Sation 40
3030 16th Street (at Mission)
San Francisco
Films and discussion on criminalization of youth of color in San Francisco.
Event sponsored by CISPES
[Jun 10] Taller: Resistir las redadas de la migra / Resist ICE raids
[English below]
RESISTIR LAS REDADAS DE INMIGRACIÓN
Un taller para organizadores y líderes del movimiento laboral
Martes, 10 de junio
5-7:30 pm
UNITE HERE Local 2
(209 Golden Gate Ave esquina de Leavenworth)
En los últimos meses, ICE (el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) ha aumentado sus redadas en sitios de trabajo, en el área de la bahia y por todo el país – deteniendo y deportando a miles de hombres y mujeres por el supuesto delito de trabajar para mantener a sus familias.
Los sindicatos estan enfrentando el desafío de responder a las preguntas y preocupaciones de sus miembros, ayudarles a defender a sus compañeros, y construir un movimiento político que pueda parar estos ataques a la gente trabajadora.
Este taller enseñará:
- Entrenar a los trabajadores a afirmar sus derechos con los agentes de inmigración.
- Preparar a los representantes sindicales y otros líderes a apoyar a los demás trabajadores durante una redada
- Responder a las redadas: organizar protestas de respuesta inmediata que son seguras y eficazes, usar servicios legales y sociales, y abogar por trabajadores detenidos.
Organizado por la Coalición Laboral pro-Derechos de Inmigrantes y el Centro de Recursos Legales para Inmigrantes.
--------------------------------------------------------------
English:
RESISTING ICE RAIDS
a workshop for activists in the labor movement and in the community
Tuesday, June 10
5-7:30 pm
UNITE HERE Local 2
(209 Golden Gate Ave at Leavenworth)
a workshop for activists in the labor movement and in the community
Tuesday, June 10
5-7:30 pm
UNITE HERE Local 2
(209 Golden Gate Ave at Leavenworth)
In the past few months, ICE (Immigration and Customs Enforcement) has been stepping up workplace raids in the Bay Area and around the country - imprisoning and deporting thousands of men and women for the “crime” of working to support their families. Unions are faced with the challenge of addressing members’ questions and fears, helping them stand up for each other effectively, and building a political response that can end these attacks on working people.
This workshop will address:
- Training workers to assert their rights when dealing with immigration agents
- Preparing shop stewards and leaders to support other workers during a raid
- Responding to raids: running safe and effective rapid response protests,accessing legal and social services, advocating for detained workers.
[May 27] STOP THE RAIDS AND DEPORTATIONS!
On May 2, 63 immigrant workers from El Balazo Taquerias were raided and detained by ICE. Yesterday, 17 people were rounded up at their homes by ICE in San Rafael. Enough is enough!
Please join immigrant rights groups, Labor, faith-based groups and many others for a press conference and rally to denounce the Bay Area raids, and to support the taqueria workers on the day of their court hearing!
WHEN: Tuesday, May 27, 10 am.
WHERE: Homeland Security Building, 630 Sansome St., downtown San Francisco
For more information, write to renee@lrcl.org
Please join immigrant rights groups, Labor, faith-based groups and many others for a press conference and rally to denounce the Bay Area raids, and to support the taqueria workers on the day of their court hearing!
WHEN: Tuesday, May 27, 10 am.
WHERE: Homeland Security Building, 630 Sansome St., downtown San Francisco
For more information, write to renee@lrcl.org
[May 23] Crisis at the Border (San Rafael)
Members of a recent delegation to the US-Mexico border will give a photo and film presentation focusing on the most recent forms of exploitation of undocumented immigrants at mafia-controlled crossing points and privately owned prisons.
The report will be held at the First United Methodist Church, 9 Ross Valley Drive at Fourth Street, San Rafael, on Friday, May 23, at 7:30 PM and is sponsored by the Task Force on the Americas.
A $5-10 donation is requested. No one will be turned away for lack of funds.
For information call 415/924-3227, email mitf@igc.org or go
to www.mitfamericas.org.
The report will be held at the First United Methodist Church, 9 Ross Valley Drive at Fourth Street, San Rafael, on Friday, May 23, at 7:30 PM and is sponsored by the Task Force on the Americas.
A $5-10 donation is requested. No one will be turned away for lack of funds.
For information call 415/924-3227, email mitf@igc.org or go
to www.mitfamericas.org.
[May 4] Sustaining Community across the Border/Sosteniendo la comunidad a traves de la frontera (& Enrique Chagoya!)
Ofrecido conjuntamente con la exposición, “Enrique Chagoya:
Borderlandia,” en el Museo de Arte de UC Berkeley:
Borderlandia,” en el Museo de Arte de UC Berkeley:
Sustaining Community Across the Border /
Sosteniendo la comunidad a través de la frontera
Sosteniendo la comunidad a través de la frontera
SUNDAY / DOMINGO, MAY 4, 3 p.m.
A Community Roundtable / Una plática comunitaria
A Community Roundtable / Una plática comunitaria
Museum Theater / Teatro del Museo
¡La entrada al museo será gratis todo el día!
En este programa, miembros de sociedades binacionales, estudiantes, y
otros de familias y comunidades ubicadas en ambos lados de la frontera
relatarán sus proyectos para enriquecer y sostener comunidades sin
barreras. Invitamos a la comunidad a compartir sus experiencias e
ideas para sostener estos lazos hacia la próxima generación. Beatriz
Leyva-Cutler, director ejecutivo de BAHIA, moderará la discusión.
Algunos proyectos que serán presentados:
-un libro bilingüe para niños, escrito e ilustrado por tres jóvenes
Chicanas de Oakland, inspirado por su niñezes en dos comunidades y por
algunos viajes a sus pueblos natales de México. (Patricia Sánchez,
Tomasa Dueñas Contreras, Tomasa Dueñas Tovar, Montserrat Becerra)
-un programa inovador de verano que busca conectar jóvenes
mexicoamericanos de Napa, California con jóvenes de Los Haro,
Zacatecas, y la comunidad de orígen de sus familias en México. (Participantes será
arreglado.)
-una biblioteca y centro comunitario para los niños en San Martin
Tilcajete, Oaxaca, organizado por una pareja de Oakland, uno de ellos
nació y fue criado en San Martin Tilcajete. (Lamberto Roque-Hernandez
y Alice Wagner)
-códices hechos por estudiantes de escuelas de arte locales para
ilustrar sus propias historias de la diáspora y de la identidad. (Celia Herrera
Rodriguez y estudiantes)
Este será un programa bilingüe, con traducción disponible. Las visitas
a la exposición estarán abiertas al público a partir de la 1:00 p.m., y
disponibles en español, antes del programa.
------------
Admission to the museum is free all day!
In this program, people from binational associations, students, and
others involved in families and communities that stretch across the border
will share projects designed to strengthen and sustain trans-border
communities. We invite you to come and share your ideas about the
challenges and possibilities for sustaining these ties into the next
generation. Beatriz Leyva-Cutler, executive director of BAHIA, will
moderate the discussion.
Projects to be presented include:
-a bilingual children's book, written and illustrated by three Chican
teens from Oakland, inspired by visits to their home communities in
Mexico and their own bicultural experience. (Patricia Sánchez, Tomasa Dueñas
Contreras, Tomasa Dueñas Tovar, Montserrat Becerra)
-an innovative cross-border summer program that connects teens from
Napa, CA with teens in Los Haro, Zacatecas, their families' community of
origin in Mexico. (participants to be arranged)
-a library and community center for the children of San Martin
Tilcajete, Oaxaca, organized by an Oakland-based couple, one of whom was born and
raised in San Martin Tilcajete. (Lamberto Roque-Hernandez & Alice Wagner)
-codices made by local art students to illustrate their own stories of
diaspora and identity (Celia Herrera Rodriguez & students)
This will be a bilingual program, with translation provided. Bilingual
tours of “Enrique Chagoya: Borderlandia” will be available before the
program, starting at 1 p.m.
En este programa, miembros de sociedades binacionales, estudiantes, y
otros de familias y comunidades ubicadas en ambos lados de la frontera
relatarán sus proyectos para enriquecer y sostener comunidades sin
barreras. Invitamos a la comunidad a compartir sus experiencias e
ideas para sostener estos lazos hacia la próxima generación. Beatriz
Leyva-Cutler, director ejecutivo de BAHIA, moderará la discusión.
Algunos proyectos que serán presentados:
-un libro bilingüe para niños, escrito e ilustrado por tres jóvenes
Chicanas de Oakland, inspirado por su niñezes en dos comunidades y por
algunos viajes a sus pueblos natales de México. (Patricia Sánchez,
Tomasa Dueñas Contreras, Tomasa Dueñas Tovar, Montserrat Becerra)
-un programa inovador de verano que busca conectar jóvenes
mexicoamericanos de Napa, California con jóvenes de Los Haro,
Zacatecas, y la comunidad de orígen de sus familias en México. (Participantes será
arreglado.)
-una biblioteca y centro comunitario para los niños en San Martin
Tilcajete, Oaxaca, organizado por una pareja de Oakland, uno de ellos
nació y fue criado en San Martin Tilcajete. (Lamberto Roque-Hernandez
y Alice Wagner)
-códices hechos por estudiantes de escuelas de arte locales para
ilustrar sus propias historias de la diáspora y de la identidad. (Celia Herrera
Rodriguez y estudiantes)
Este será un programa bilingüe, con traducción disponible. Las visitas
a la exposición estarán abiertas al público a partir de la 1:00 p.m., y
disponibles en español, antes del programa.
------------
Admission to the museum is free all day!
In this program, people from binational associations, students, and
others involved in families and communities that stretch across the border
will share projects designed to strengthen and sustain trans-border
communities. We invite you to come and share your ideas about the
challenges and possibilities for sustaining these ties into the next
generation. Beatriz Leyva-Cutler, executive director of BAHIA, will
moderate the discussion.
Projects to be presented include:
-a bilingual children's book, written and illustrated by three Chican
teens from Oakland, inspired by visits to their home communities in
Mexico and their own bicultural experience. (Patricia Sánchez, Tomasa Dueñas
Contreras, Tomasa Dueñas Tovar, Montserrat Becerra)
-an innovative cross-border summer program that connects teens from
Napa, CA with teens in Los Haro, Zacatecas, their families' community of
origin in Mexico. (participants to be arranged)
-a library and community center for the children of San Martin
Tilcajete, Oaxaca, organized by an Oakland-based couple, one of whom was born and
raised in San Martin Tilcajete. (Lamberto Roque-Hernandez & Alice Wagner)
-codices made by local art students to illustrate their own stories of
diaspora and identity (Celia Herrera Rodriguez & students)
This will be a bilingual program, with translation provided. Bilingual
tours of “Enrique Chagoya: Borderlandia” will be available before the
program, starting at 1 p.m.
[May 3] Mayazteca concert
Concierto de MAYAZTECA
7 pm
Cellspace
2050 Bryant st.
San Francisco, California 94110
Más info: http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=183772177
7 pm
Cellspace
2050 Bryant st.
San Francisco, California 94110
Más info: http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=183772177
Fundraiser for Pro-Immigrant US-Mexico Border Trip
Fundraiser for Pro-Immigrant US-Mexico Border Trip
A fundraising dinner and film, sponsored by the Task Force on the Americas, will be held on Friday, March 28, to help finance a five-member Marin delegation going to investigate conditions at the US-Mexico border. The event will be held at the First United Methodist Church, 9 Ross Valley Drive, San Rafael. The venue is wheelchair accessible.
Dinner is at 6 PM followed by remarks from community members and the showing of the documentary Morristown. This film tells how US workers are faced with the costs of NAFTA and globalization. Their factory is closed down and shipped to Mexico; but instead of folding up, the workers from eastern Tennessee join with Mexican workers to unionize and fight for they rights.
Two of the trip's delegates are Task Force board members, and all five are members of the Marin Immigrant Rights Coalition. For the last two months the team has been videotaping interviews with Canal-area immigrants who explain their reasons for coming to the U.S. and the struggles they continue to face.
A $15-25 donation is requested. If you are unable to attend the fundraiser, please send your tax deductible donation to MITF/Border Trip, P.O. Box 925, Larkspur, CA 94977 or pledge online: www.mitfamericas.org. For more information call 415/924-3227, email mitf@igc.org or go to the website mentioned above.
For more information, Contact: Task Force on the Americas
Dale Sorensen ּ 415/924-3227 ּ mitf@igc.org
A fundraising dinner and film, sponsored by the Task Force on the Americas, will be held on Friday, March 28, to help finance a five-member Marin delegation going to investigate conditions at the US-Mexico border. The event will be held at the First United Methodist Church, 9 Ross Valley Drive, San Rafael. The venue is wheelchair accessible.
Dinner is at 6 PM followed by remarks from community members and the showing of the documentary Morristown. This film tells how US workers are faced with the costs of NAFTA and globalization. Their factory is closed down and shipped to Mexico; but instead of folding up, the workers from eastern Tennessee join with Mexican workers to unionize and fight for they rights.
Two of the trip's delegates are Task Force board members, and all five are members of the Marin Immigrant Rights Coalition. For the last two months the team has been videotaping interviews with Canal-area immigrants who explain their reasons for coming to the U.S. and the struggles they continue to face.
A $15-25 donation is requested. If you are unable to attend the fundraiser, please send your tax deductible donation to MITF/Border Trip, P.O. Box 925, Larkspur, CA 94977 or pledge online: www.mitfamericas.org. For more information call 415/924-3227, email mitf@igc.org or go to the website mentioned above.
For more information, Contact: Task Force on the Americas
Dale Sorensen ּ 415/924-3227 ּ mitf@igc.org
Domestic Worker Action! / ¡Acción de Trabajadoras de Casa el 13 de marzo!
Domestic Worker Action! / ¡Acción de Trabajadoras de Casa el 13 de marzo!
On March 13 stand in solidarity with domestic workers...
Join the Bay Area Household Worker Rights Coalition
on Thursday March 13 at 9am, we will be meeting at 474 Valencia St
and caravaning to the mansion of an abusive employer in Atherton
who failed to pay his domestic worker minimum wage or overtime.
Join us to PROTEST the exploitation of household workers, & DEMAND
that their rights be respected!
We will not let employers intimidate and abuse household workers!
For copies of the outreach flyer or if you can help caravan to the action location please contact andreacristina@mujeresunidas.net
Bay Area Household Worker Coalition includes The Day Labor Program's Women's Collective of La Raza Centro Legal, Filipinos for Affirmative Action,POWER and Mujeres Unidas y Activas. The Legal Aid Society-Employment Law Center is co-counsel in the case.
Accion de Trabajadoras de Casa
El 13 de Marzo expresa tu solidaridad con trabajadoras domesticas.
Unete a la Coalicion Pro Derechos de Trabajadoras de Casa de la Area de la Bahia el Jueves 13 de marzo.
Estaremos reuniendo a las 9am en 474 Valencia para ir en caravana a la mansion de empleadores morosos en Atherton, San Mateo.
Unete para PROTESTAR la explotacion de trabajadoras de casa, y EXIGIR que sus derechos sean respetadas. No permitiremos que los empleadores nos abusen ni intimiden!
Si puedes apoyarnos en llevar trabajadoras de casa y sus aliados a la accion entre en contacto:
andreacristina@mujeresunidas.net (415) 621 8140 x301
La Coalicion Pro-Derechos de Trabajadoras de Casa de la Area de la Bahia incluye el Day Labor Program Colectiva de Mujeres de La Raza Centro Legal, Filipinos for Affirmative Action, POWER y Mujeres Unidas y Activas. El Legal Aid Society-Employment Law Center esta asesorando este caso,
Andrea Cristina Mercado
Mujeres Unidas y Activas
3543 18th St #23
San Francisco, CA 94110
(415) 621 8140 ext. 301
andreacristina@mujeresunidas.net
www.mujeresunidas.net
Check out our report on the working conditions of household workers!
http://www.mujeresunidas.net/media/MUA_rpt.pdf
On March 13 stand in solidarity with domestic workers...
Join the Bay Area Household Worker Rights Coalition
on Thursday March 13 at 9am, we will be meeting at 474 Valencia St
and caravaning to the mansion of an abusive employer in Atherton
who failed to pay his domestic worker minimum wage or overtime.
Join us to PROTEST the exploitation of household workers, & DEMAND
that their rights be respected!
We will not let employers intimidate and abuse household workers!
For copies of the outreach flyer or if you can help caravan to the action location please contact andreacristina@mujeresunidas.net
Bay Area Household Worker Coalition includes The Day Labor Program's Women's Collective of La Raza Centro Legal, Filipinos for Affirmative Action,POWER and Mujeres Unidas y Activas. The Legal Aid Society-Employment Law Center is co-counsel in the case.
Accion de Trabajadoras de Casa
El 13 de Marzo expresa tu solidaridad con trabajadoras domesticas.
Unete a la Coalicion Pro Derechos de Trabajadoras de Casa de la Area de la Bahia el Jueves 13 de marzo.
Estaremos reuniendo a las 9am en 474 Valencia para ir en caravana a la mansion de empleadores morosos en Atherton, San Mateo.
Unete para PROTESTAR la explotacion de trabajadoras de casa, y EXIGIR que sus derechos sean respetadas. No permitiremos que los empleadores nos abusen ni intimiden!
Si puedes apoyarnos en llevar trabajadoras de casa y sus aliados a la accion entre en contacto:
andreacristina@mujeresunidas.net (415) 621 8140 x301
La Coalicion Pro-Derechos de Trabajadoras de Casa de la Area de la Bahia incluye el Day Labor Program Colectiva de Mujeres de La Raza Centro Legal, Filipinos for Affirmative Action, POWER y Mujeres Unidas y Activas. El Legal Aid Society-Employment Law Center esta asesorando este caso,
Andrea Cristina Mercado
Mujeres Unidas y Activas
3543 18th St #23
San Francisco, CA 94110
(415) 621 8140 ext. 301
andreacristina@mujeresunidas.net
www.mujeresunidas.net
Check out our report on the working conditions of household workers!
http://www.mujeresunidas.net/media/MUA_rpt.pdf
[Feb 23] El fuego y la palabra (Oakland)
El fuego y la palabra / The Fire and the Word
Presentations with author Gloria Muñoz.Presentaciones con la autora Gloria Muñoz.
- 1:00 pm - 4:00 pm
Corazón del Pueblo
4814 International Blvd.
Oakland, CA 94601
Inauguration of the photo exhibit / Inauguración de la exposición
Dates of the exhibit/Fechas de la exposición: Feb 21 to/a 28 (10 am - 6 pm every day / todos los días)
- 7:00 pm - midnight/media noche
Intertribal Friendship House
523 International Blvd.
Oakland, CA 94606
Movie, music and more / Película, música y más
Events organized by/Eventos organizados por:
Radio Zapatista, La Onda Bajita, La Colectiva Zapatista Ramona, Chiapas Support Committee, Graton Day Labor Center, La Otra Mission, and various individuals.
[Feb 22] El fuego y la palabra (Berkeley/Bay Area)
El fuego y la palabra / The Fire and the Word
Presentaciones con la autora Gloria Muñoz.Presentations by author Gloria Muñoz.
- Universidad de California, Berkeley
Valley Life Sciences Building, # 2060
Berkeley, CA
1:30 - 3:30 pm - Conversación con la autora y mesa redonda / conversation with the author and roundtable
3:30 - 5:00 pm - Presentación del video / video presentation
- 8:00 pm - 10:00 pm
Radio Zapatista - KPFA (94.1FM in Berkeley/San Francisco) / KFCF (88.1 FM in Fresno)
Live transmission with simultaneous events at various "caracolitos" (see below)
8:00 pm - 8:30 pm - Radio Zapatista
8:30 pm - 9:30 pm - Conversation with the author / conversación con la autora
9:30 pm - 10:00 pm - Questions and answers with our listeners / preguntas y respuestas con nuestros radioescuchas.
Audio webcast/Transmisión en audio: www.kpfa.org
Video webcast/Transmisión en video: http://www.ustream.tv/channel/radio-zapatista-tv
Caracolitos (7:00 - 10:00):
San José Obrero
1640 Addison Street
Berkeley, CA 94703
Spanish Speaking Citizen's Foundation
1470 Fruitvale Ave
Oakland, CA 94601
L's Café
2871 24th Street (between Florida and Bryant, at the Mission)
San Francisco, CA 94110
Events organized by:
Radio Zapatista, La Onda Bajita, La Colectiva Zapatista Ramona, Chiapas Support Committee, Graton Day Labor Center, La Otra Mission, and various individuals.
See also/vea también: www.elfuegoylapalabra.org
[Feb 22] mujeres ZAPATISTA women (UC Davis)
7 pm
115 Wellman
University of California Davis
Report back on the recent Zapatista women's encounter
University of California Davis
Report back on the recent Zapatista women's encounter
Live airing of Radio Zapatista (8-9 pm)
Airing of live interview with Gloria Muñoz (9 pm)
More info: laotracalifas@yahoo.com
Airing of live interview with Gloria Muñoz (9 pm)
More info: laotracalifas@yahoo.com
[Feb 21] El fuego y la palabra (San Francisco)
El fuego y la palabra - The Fire and the Word
Eventos para la campaña El fuego y la palabra - presentación del libro, video, colección musical, exposición fotográfica, con la autora Gloria Muñoz.Events for the campaign The Fire and the Word - presentation of the book, video, music, photo exhibit by author Gloria Muñoz.
- 12:30 pm - 4:00 pm
City College of San Francisco
1125 Valencia Street
San Francisco, CA 94110
- 7:00 pm - 10:00 pm
Mission Cultural Center for Latino Arts (Gallery reception)
2868 Mission St. at 25th
San Francisco, CA 94110 (map)
Inauguration of the photo exhibit
Dates of the exhibit: February 21 to 28
Events organized by:
Radio Zapatista, La Onda Bajita, La Colectiva Zapatista Ramona, Chiapas Support Committee, Graton Day Labor Center, La Otra Mission, and various individuals.
Subscribe to:
Posts (Atom)